Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 2:1

Context
NETBible

So 1  I made up my own mind 2  not to pay you another painful visit. 3 

NIV ©

biblegateway 2Co 2:1

So I made up my mind that I would not make another painful visit to you.

NASB ©

biblegateway 2Co 2:1

But I determined this for my own sake, that I would not come to you in sorrow again.

NLT ©

biblegateway 2Co 2:1

So I said to myself, "No, I won’t do it. I won’t make them unhappy with another painful visit."

MSG ©

biblegateway 2Co 2:1

That's why I decided not to make another visit that could only be painful to both of us.

BBE ©

SABDAweb 2Co 2:1

But it was my decision for myself, not to come again to you with sorrow.

NRSV ©

bibleoremus 2Co 2:1

So I made up my mind not to make you another painful visit.

NKJV ©

biblegateway 2Co 2:1

But I determined this within myself, that I would not come again to you in sorrow.

[+] More English

KJV
But
<1161>
I determined
<2919> (5656)
this
<5124>
with myself
<1683>_,
that I would
<2064> (0)
not
<3361>
come
<2064> (5629)
again
<3825>
to
<4314>
you
<5209>
in
<1722>
heaviness
<3077>_.
NASB ©

biblegateway 2Co 2:1

But I determined
<2919>
this
<3778>
for my own
<1683>
sake
<1683>
, that I would not come
<2064>
to you in sorrow
<3077>
again
<3825>
.
NET [draft] ITL
So
<1063>
I made up
<2919>
my own mind
<1683>
not
<3361>
to pay you
<5209>
another
<3825>
painful
<1722>

<3077>
visit
<2064>
.
GREEK
ekrina
<2919> (5656)
V-AAI-1S
gar
<1063>
CONJ
emautw
<1683>
F-1DSM
touto
<5124>
D-ASN
to
<3588>
T-ASN
mh
<3361>
PRT-N
palin
<3825>
ADV
en
<1722>
PREP
luph
<3077>
N-DSF
prov
<4314>
PREP
umav
<5209>
P-2AP
elyein
<2064> (5629)
V-2AAN

NETBible

So 1  I made up my own mind 2  not to pay you another painful visit. 3 

NET Notes

tc Although usually δέ (de, “now”; found in א A C D1 F G Ψ 0285 Ï lat) should take precedent over γάρ (gar) in textually disputed places in the corpus Paulinum, the credentials for γάρ here are not easily dismissed (Ì46 B 0223 0243 33 1739 1881 al); here it is the preferred reading, albeit slightly.

tn Or “I decided this for myself.”

tn Grk “not to come to you again in sorrow.”

sn Paul was not speaking absolutely about not making another visit, but meant he did not want to come to the Corinthians again until the conflict he mentioned in 2 Cor 2:4-11 was settled.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA